top of page

是否你的無知和理想帶你去過天堂

Have your innocence and ideals ever taken you to heaven

Happening

Tsing Tsuen Bridge

1.5hours

2024

記今年九月秋分

這天世界上晝夜的長短大致相同。傍晚跟友人結隊,無論陰雨晴陽,走到公共空間去,以行動的方式連結世界各地的生或死物。

那天的風雨橫掃過高架橋,時兒狂飆時兒輕柔,風雨連同高速公路上駛過的車輛一同飛過耳際。我感到那把幾乎被淹沒的聲音融進風、融入點點雨水中,流送到暫時未能以步伐前往的遙遠之地。

行動:在海面上高速公路的行人空間唸自己曾寫過的詩(最後成功唸由20222023年中的詩歌),讓橋下慢駛過的船隻、馬路上奔馳的車輛都得以在途經的瞬間聽見。是的,唸給無生物聆聽是一種不錯的方法,正如,植物也懂音樂,冰箱裏的雞蛋亦能感受到情緒。

並且,藉此悼念所有值得悼念和可惜的人、事、物,以及希望藉此獲得更大的勇氣。

 

*標題出自趙雷的〈孤獨〉

 

Remember this September‘s autumn equinox. 

On this day, the length of day and night is roughly equal around the world. In the evening, I joined friends, and regardless of the rain or sunshine, we ventured out to public spaces, connecting with living and inanimate things from across the globe through our actions.

The wind and rain swept across the overpass, sometimes fierce and sometimes gentle, as the sound of the rain mingled with the vehicles speeding by on the highway. I felt the sounds merging with the wind and the droplets of rain, carrying them to distant places I could not yet reach on foot.

Action : in the pedestrian space above the sea, I read poems that I had written (successfully reading poems from 2022 to mid-2023), allowing the boats passing below and the cars racing down the road to hear them in their fleeting moments. Yes, reading for inanimate listeners is a worthwhile method, just as plants understand music, and even the eggs in the refrigerator can sense emotions. 

Moreover, this became a way to mourn all that is worthy of remembrance and lament, hoping to gain greater courage through this act.

Photo credit : Ho,  Eddie Tso 

DSC06190.jpg
DSC06138.JPG
DSC06217.JPG
DSC06078.JPG
DSC06288.JPG
IMG_9708.jpg

WongSin © 2025

bottom of page